apprendre une langue étrangère

にほんご で しょうせつ #3

CIMG8718.JPG

30日5月

げつようび イングランド に くるま で いきました。
こわい でした!でも アクシデント ありません でした。
リレ から ヰトン まで くるま で 6 じかん です。
ジョシュくん が あった かぞく は うれしい です。 わたし も!

イングランド で いっしゅうかん とどまります。
それから、 フランス に ひとりで かえります。
はたらきます。

フランス で ビガン りょうり を したい です。たぶん、ビガン りょうり に ついて ブログ で か きます。

 


Point grammaire

La phrase relative:  Contrairement à la langue française, les pronoms relatifs (qui, que, dont, où, lequel, etc.) n’existent pas en japonais. Les règles essentielles d’une proposition relative sont les suivantes :

  • La proposition relative détermine un nom auquel elle se rapporte
  • La proposition relative se place devant le nom, et repose sur la forme neutre d’un verbe ou d’un adjectif
  • Pour un adjectif en な en position déterminante, on place な entre celui-ci et le nom qualifié
  • La particule はdu thème devient が pour identifier le sujet d’une proposition relative

La volonté: Verbe + tai

Vocabulaire:

アクシデント: accident

とどまる(todomaru) rester

ひとりで (hitori de) seul

に ついて (ni tsuite) au sujet de

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s